84. Surah Al-Insyiqaq (Terbelah) - 25 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.
 
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ

1. Apabila langit terbelah,
 
When the sky has split [open]
 

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ

2. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh,
 
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
 

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ

3. dan apabila bumi diratakan, 
 
And when the earth has been extended
 

وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ

4. dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,
 
And has cast out that within it and relinquished [it]
 

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ

5. dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh.
 
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] –
 

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ

6. Wahai manusia! Sesungguhnya kamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemui-Nya.
 
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
 

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ

7. Maka adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya, 
 
Then as for he who is given his record in his right hand,
 

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ

8. maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah, 
 
He will be judged with an easy account
 

وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ

9. dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.
 
And return to his people in happiness.
 

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ

10. Dan adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah belakang, 
 
But as for he who is given his record behind his back,
 

فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًاۙ

11. maka dia akan berteriak, “Celakalah aku!” 
 
He will cry out for destruction
 

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ

12. Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).
 
And [enter to] burn in a Blaze.
 

اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ

13. Sungguh, dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir). 
 
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
 

اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ

14. Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya).
 
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
 

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ

15. Tidak demikian, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya. 
 
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
 

فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ

16. Maka Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja, 
 
So I swear by the twilight glow
 

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ

17. demi malam dan apa yang diselubunginya,
 
And [by] the night and what it envelops
 

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ

18. demi bulan apabila jadi purnama,
 
And [by] the moon when it becomes full
 

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ

19. sungguh, akan kamu jalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).
 
[That] you will surely experience state after state.
 

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ

20. Maka mengapa mereka tidak mau beriman?
 
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
 

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩

21. Dan apabila Al-Qur’an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,
 
And when the Qur’an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
 

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ

22. bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).
 
But those who have disbelieved deny,
 

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ

23. Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
 
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
 

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ

24. Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih,
 
So give them tidings of a painful punishment,
 

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ 

25. kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya.
 
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.